Tag

Europe

MEDTROTTERS

24 hours in Kaunas

15449554190_20d7f86b6a_k

On July the 2nd 2016 (basically 5 months ago) I left the city where I’d lived for 6 years. Kaunas (the second biggest city in Lithuania) became my second (or even first) home and will always be in my heart. I’m not trying to get cheese here! It’s just that I loved it over there. 

If I could get back there right now and spend 24 hours, while still it’s Autumn and the first snow is down, this is what I would do.

El 2 de Julio del 2016 (vamos, hace 5 meses) me fui de la ciudad donde viví durante 6 años. Kaunas (la segunda ciudad más grande de Lituania) se convirtió en mi segunda (o incluso primera) casa y siempre tendrá un sitio en mi corazón. No me estoy poniendo moñas! Es que realmente me gustaba vivir allí.

Si pudiera volver allí ahora mismo y pasar 24 horas, cuando aún es Otoño y las primeras nieves ya han caído, esto es lo que haría.

000004

First things first, wake up early (the early bird gets the worm) have a morning run through my favourite spot in town, Ąžuolynas, get back to the hotel (let’s imagine I’m staying close to the main street, Laisvės Alėja) have a shower and then head to the place where you can really and truly enjoy an awesome morning coffee and breakfast, Green CaféI used to go there almost on a daily basis and the service and goods they have over there… well, mindblowing. Oh, obviously I wouldn’t be having breakfast alone, I would call over my friend Šarūnas who I miss very much (bromance and these things, y’all know…) and catch up. Approx time, 2 hours.

Lo primero de todo, me levantaría temprano (a quien madruga Dios le ayuda) hacer una carrera matutina en mi sitio preferido, Ąžuolynas, volver al hotel (imaginemos que me estoy alojando cerca de la calle principal, Laisvės Alėjapegarme una ducha rápida e ir al sitio donde realmente puedes desayunar en condiciones, con un café excelente, Green CaféSolía ir allí casi cada día y el servicio y comida que tienen… bueno, increíble. Oh, y evidentemente no desayunaría solo, llamaría a mi amigo Šarūnas a quien realmente echo de menos (ya sabéis, bromance y esas cosicas…) y ponernos al día. Tiempo aproximado, 2 horas.

After having our stomachs full and the energy level to the maximum, we would probably head to the old town. Carrying our analogue cameras, we would start asking people to take their potraits and shooting various things that would attract our eyes. Probably you didn’t know it but Kaunas has the longest pedestrian street in Eastern Europe! I have walked it more than 103 times and it connects the city centre with the heart of the old town.

Después de rellenar nuestros estómagos al máximo y cargar las baterías, seguramente iríamos hacia el casco antiguo. Con nuestras cámaras analógicas en mano, seguramente pararíamos a los viandantes para pedirles retratos y haríamos fotos de las cosas que nos llamasen la atención. Seguramente no lo sabías, pero Kaunas tiene la calle peatonal más larga del Este de Europa! La he caminado más de 103 veces y conecta el centro de la ciudad con el corazón de la zona vieja.

21540009

To have a rest after a morning walking, exploring all the corners and hidden places of the millenary city (legends say it was created in 1030) the best idea is to find refuge in a warm and cozy restaurant. As my sister is still living (and studying) over there, we would get to our favourite restaurant, MokshaOkay… okay! Give me a break! I know it’s not a typical Lithuanian food restaurant, in fact, it’s a pretty legit Indian food restaurant owned by an Indian man (mega friendly and fun). It’s like a «well-known-secret-place» minimal and exclusive! You better hurry up or book a table if you don’t want to be left outside!

Para descansar después de toda la mañana explorando todos los rincones y sitios secretos de la ciudad milenaria (la leyenda cuenta que la ciudad se creó en el 1030) la mejor idea es encontrar refugio en un restaurante cómodo y cálido. Como mi hermana aún vive (y estudia) allí, iríamos a nuestro restaurante preferido, MokshaVale… vale! Dadme un respiro! Ya se que no es un restaurante de comida típica lituana, de hecho, es un muy buen restaurante Indio cuyo dueño es un hombre hindú (super simpático y divertido). Es como «un sitio secreto a voces» minimalista y exclusivo! Si quieres ir, date prisa o reserva una mesa si no quieres quedarte fuera!

 

One of my top favourite plans to do in Kaunas (in the evenings) is go to this very old cinema, Romuva (in fact the first cinema ever built in the city) where they do screenings of more «indie» movies. A cool tip to enjoy your movie experience to the maximum is to grab a cup of coffee or tea in the cafeteria across the road and bring it in the cinema. There I would always dream to see any of my youtube short movies screened. I guess it’s something I still have on my bucket list and I definitely should cross it off.

Uno de mis planes preferidos para hacer una tarde en Kaunas es ir a un cine muy antiguo, Romuva (de hecho fue el primer cine construido en la ciduad) donde ponen películas más «alternativas». Un truco para mejorar tu experiencia cinematográfica es comprarte un café o un té en la cafeteria que hay al otro lado de la calle y entrarlo al cine. Siempre solía soñar que algún día vería uno de mis pequeños documentales que están en youtubeEs algo que aún tengo en mi lista de cosas por hacer y que debería tacharla.

21540012

We arrive to the end of the day. Or better said, to the beginning of the night. Let’s go back to the old town. Or actually, better said, since we are in the centre, there’s a pub I love going to. A very locals-love-it place. It’s called Kavinė KultūraI loved going there with ŠarūnasWe would always order «Weissbiers» (preferably Lithuanian ones) and depending how hungry we were some Kepta duona su sūriu would come alongside it.

Hours and hours spent by and a possibility of heading to another of my favourite bars (or caves, as I like to call them) in Kaunas (B.O.or even just staying in the same bar having a super interesting and deep conversation would lead us to closing time.

Llegamos al final del día. O mejor dicho, al principio de la noche. Volvamos a la zona vieja. O mejor dicho, ya que estamos en el centro hay un pub al que me encanta ir. Un stio amado y venerado por los locales. Se llama Kavinė KultūraLa verdad es que me encantaba ir ahí con ŠarūnasSiempre nos pedíamos nuestras «Weissbiers» (preferiblemente lituanas) y dependiendo de cómo de hambrientos estuviésemos pedíamos Kepta duona su sūriu para acompañarlo.

Horas y horas pasarían y la posibilidad de ir a otro de mis bares (o cuevas, como a mí me gusta llamarlos) preferidos en Kaunas (B.O.o incluso quedarnos en el mismo bar teniendo una conversación super interesante y profunda nos llevaría a la hora de cerrar.

 


And even though this was part of a competition organised by AccorHotels, I would definitely do this if I could get 24 hours to visit my second home again. 🙂

Y aunque todo esto forma parte de una competición organizada por AccorHotels, definitivamente haría esto si pudiera pasar 24 horas visitando mi segundo hogar 🙂


 

MEDTROTTERS

Vámonos a Italia!

Captura de pantalla 2016-02-27 a les 20.40.21

Mañana terminamos la 1º vuelta del curso intensivo MIRAsturias. Una vuelta intensa (jeje, como su propio nombre indica) en la que he aprendido muchas cosas. Además de médicas y humanas (ya sabes, el tema de compartir piso con gente que no conocía de nada antes, el hacer nuevos amigos, el mudarme a una nueva ciudad)  también sobre mí y sobre cómo mejorar.

Uno de mis principales fallos al llegar aquí era creer que podía estar en el grupo puntero desde el principio. Es como cuando empiezas a entrenar para una maratón y crees que vas a poder acabarla en 2.5 horas (por si no lo sabes, el record del Mundo de Maratón está en 2:03:05 horas), no son expectativas realistas. O sí que lo son, pero tienes que llevar mucho entrenamiento detrás. Yo creo realmente en lo de Impossible is Nothing (nada es imposible) e intento aplicarlo a la vida diaria. Con esfuerzo y con tesón y trabajando de forma correcta todo es alcanzable. Esto me ha llevado un tiempo aceptarlo, pero desde que escribí mi entrada tiempo de autocrítica y redirección hace ya una quincena, estoy intentando trabajando más y de forma más efectiva.

Y como estoy fiándome al 100% de lo que nos dicen desde MIRAsturias, del día 1 al día 5 hago vacaciones. Y me voy a Italia. Dicen que es muy importante descansar y desconectar para volver en la 2º vuelta con las pilas recargadas e ir a tope. Yo os digo un secreto. El MIR me lo voy a comer con patatas. Así de claro lo digo. Go hard or go home! (vamoh, que o le echas ganas o no vale pa ná).

Salgo el Sábado por la mañana (no os preocupéis, el Simulacro ya está hecho) y voy en autobús hasta Santander. De ahí cojo (o tomo, según de que parte de latinoamérica me leas) un avión hasta Orio al Serio (Bérgamo, Italia) de donde otro bus me llevará hasta Milán, para más tarde coger un tren hasta Bolonia. Estoy súper contento. No he estado nunca en Bolonia. Y, además de volver a reencontrarme con unos amigos del Erasmus (bueno, Erasmus que hicieron ellos en Kaunas, donde estudié) por fin veré tras pasar unas semanas sin verla a mi novia Gi (la chica con la que grabé el vídeo comiendo ramen del infierno). Estaremos en Parma (menos la primera noche) todo el tiempo, así que aprovecharé para explorar más y más, ya que la última vez que estuve no tuve prácticamente tiempo para nada, porque tenía que estudiar para mis exámenes finales.

Y vosotros, (si es que tenéis vacaciones) ¿qué vais a hacer?

Un abrazo y nos leemos por aquí! 🙂


MEDTROTTERS

Ciao Parma!

Captura de pantalla 2016-05-31 a les 9.53.14

Aunque ésta entrada debió ser publicada el pasado Domingo 29 de Mayo, no he tenido nada de tiempo para sentarme y escribir. Me gusta escribirlas y publicarlas en el día, es decir, no dejarlas programadas, porque en un día puede variar mi punto de vista sobre la situación y no sería lo mismo.

Desde el Domingo estoy en Parma (Italia) pasando unos días con Gi (sí, la chica con la que me fui a Marruecos y que es mi novia 🙂 ). 

Hoy, cuando son las 9:55 del 31 de Mayo aún no he tenido tiempo de ir a explorar la ciudad y, sinceramente, no se si la visitaré demasiado. Bueno, he visto el hospital, la zona por la que vive Gi y la biblioteca, ya que quedan sólo 10 DÍAS para mi examen final práctico (en el que también me entran 106 conceptos teóricos + 116 conceptos prácticos) y tengo que estudiar a tope.

Creo que irá bien. No estoy confiado (en el sentido de bah, será «tó» fácil, una chorradilla) pero sí confío en mí.

Ayer (Lunes) publicaron en la página web del Grupo Viamed (los hospitales por los que he estado rotando) una entrevista (haz click en la imagen de abajo para leerla de forma completa) que me hicieron al acabar la rotación. La verdad es que define muy bien mi estado actual y cómo, si todo va bien, en 27 días seré médico. 🙂

Y de momento poco más que contar. Preparando concienzudamente, mi EFP y el EFE. Tendré que empezar a preparar también mi presentación de power point para defender mi TFG (trabajo de fin de grado).

Ah bueno sí! Este Sábado vuelvo a Kaunas, estaré viviendo en la residencia de estudiantes y ya os contaré que tal la experiencia y el reencuentro con mis compañeros de clase.

PD.: la pedazo de foto de Parma no la hice yo, es de la wikipedia jeje 🙂

 

MEDTROTTERS

OUTDOOR EXPEDITION 001 – ESCARRILLA (HUESCA)

Captura de pantalla 2016-04-24 a les 22.35.09

Today I’m starting a new photo project. It’s called, as you can read, Outdoor Expeditions. Now, few things I should clarify before we continue:

– It’s called like this [the project] because they are outdoors exploring «photoshoots».

– So far they are in the north of Spain. This may change, or not.

– If not specified before, all the pictures taken are mine. 🙂

Hoy empiezo un nuevo proyecto fotográfico. Se llama, como puedes leer, Outdoor Expeditions (que es algo así como expediciones en la naturaleza). Antes de continuar me gustaría aclarar unas cosillas:

– Se llama así [el proyecto] porque son «sesiones de fotos» en la naturaleza.

– De momento son en el norte de España. Esto puede cambiar o no.

– Si no lo especifico antes, todas las fotos las he hecho yo. 🙂

 

El Sardo - 1.447m

El Sardo - 1.447m

El Sardo - 1.447m

(The picture just above these lines was taken by Gi)

In this mission, I shot with my Canon EOS 550D and used a 18-55mm f/3.5-5.6 IS II lens (which basically is the cheap lens that comes with the camera). To tell the truth, I don’t think it matters that much what type of equipment you have but the vision and composition ideas you have.

Having better and more expensive material won’t make you a better photographer.

(La foto de encima de éstas líneas la hizo Gi)

En esta misión disparé con mi Canon EOS 550D y utilicé un objetivo 18-55mm f/3.5-5.6 IS II (que básicamente es el objetivo barato que te viene con la cámara). Para serte sincero, no creo que importe tanto que tipo de equipo tienes sino la visión y las ideas de composición que tengas.

Tener un material mejor y más caro no te hace un mejor fotógrafo.

 

El Sardo - 1.447m

El Sardo - 1.447m

El Sardo - 1.447m

El Sardo - 1.447m

El Sardo - 1.447m

Since we were spending few days in the Spanish Pyrenees we decided to go for a hike. We didn’t have proper shoes and there was loads of snow, so it wasn’t a very careful and smart idea.

We tried to follow the route to El Sardo (1,447m) but unfortunately, since we didn’t have much time and proper shoes we don’t really know if we summited or not. We think we didn’t. 🙂

Next time will be better!

Como estábamos pasando unos días en los Pirineos Españoles, decidimos ir a hacer senderismo. No teníamos el calzado apropiado y había mucha nieve, por lo que no fue una idea demasiado cuidadosa e inteligente.

Intentamos seguir la ruta a El Sardo (1.447m) pero desafortunadamente, como no teníamos demasiado tiempo y botas de montaña no sabemos si llegamos arriba del todo o no. Creemos que no. 🙂

A la próxima más y mejor!



Powered by Wikiloc

MEDTROTTERS

That time we decided to stop in Cavaion Veronese

On the way to Campitello

If you are not new to this blog, you’ll probably know that few weeks ago I was visiting Italy for the second time this year. We stayed one night and one day in Milano, went to my girlfriend’s place in Brembio (really close to Lodi, which is very close to Milano), stayed one night to get our batteries fully charged again and got on the road heading to the North of Italy, to a village called Campitello di Fassa.

Si no eres nuevo en este blog, sabrás que hace unas semanas estuve visitando Italia por segunda vez consecutiva este año. Nos quedamos una noche y un día en Mián, después nos fuimos a casa de mi novia en Brembio (realmente cerca de Lodi, que a su vez está muy cerca de Milán), nos quedamos una noche allá para recargar nuestras baterías y nos echamos a la carretera, destino Norte de Italia, a un pueblecito llamado Campitello di Fassa.

On the way to Campitello

On the way to Campitello

On the way to Campitello

On the way to Campitello

On the way to Campitello

On the way to Campitello

The ride is approximately 4.5 hours, so obviously I was going to get hungry on the middle of the journey.

-I don’t really know where to stop here… -she said, looking a bit worried.

-Why don’t we just stop on the next village we find? It will be fun! -he said with his stomach very empty.

-Okay! The next village is… Cavaion Veronese!

And kids, this is how I met Cavaion Veronese.

El viaje dura aproximadamente 4.5 horas, por lo que evidentemente me iba a poner súper hambriento a mitad del camino.

-No se dónde parar aquí… -dijo ella, con cara de preocupación.

-¿Por qué no paramos en el siguiente pueblo que encontremos? Será divertido! -dijo él con su estómago bastante vacío.

-Vale! El siguiente pueblo es… Cavaion Veronese!

Y chicos, así es como conocí a Cavaion Veronese.

Cavaion Veronese

Cavaion Veronese

Cavaion Veronese

Cavaion Veronese

Cavaion Veronese

Cavaion Veronese

Cavaion Veronese is a Comune in the Province of Verona, belonging to the Italian region of Veneto. It has approximately 4,800 inhabitants and it’s only 20km away from Verona (city that I had the chance to visit when I was 16 years old and that I totally recommend you).It was such a lovely and small village that we almost explored all of it in 1.30h that we spent wandering around. The views from the top were flawless.

It was such a fun thing to do. Improvise. Explore the unexplored. Risk to meet new places. Overall, a very nice experience 🙂 .

Cavaion Veronese es una Comune en la Provincia de Verona, que pertenece a la región Italiana del Veneto. Tiene aproximadamente 4.800 habitantes y está a solo 20km de distancia de Verona (ciudad que tuve la oportunidad de visitar cuando tenía 16 años y que te recomiendo completamente).Fue un pueblo realmente pequeño y bonito, que prácticamente exploramos su totalidad en 1.30h que pasamos dando vueltas. Las vistas desde arriba eran increíbles.

Fue una cosa muy divertida. Improvisar. Explorar lo inexplorado. Arriesgar a conocer nuevos lugares. En general, una experiencia muy buena 🙂 .



 

MEDTROTTERS

ROLL #4. COLD PHOTOS.

000001

000002

000003

000004

000005

000006

000007

000008

000011

(Pictures taken in Lithuania)

These photos were shot with a Zenit E (1975) with an Industar-50-2 3.5/50 lens and Fujifilm Superia 200 film. Developed at my old and local film lab back in Kaunas (Lithuania) as the previous rolls I’ve already developed.

I shot this film in December 2015 between Lithuania, Estonia and Finland.

(Fotos hechas en Lituania)

Estas fotos fueron tomadas con una Zenit E (1975) con un objetivo Industar-50-2 3.5/50 y un carrete Fujifilm Superia 200. Lo revelé en el laboratorio fotográfico donde he llevado mis anteriores carretes en Kaunas (Lituania).

Disparé estas fotos en Diciembre del 2015 entre Lituania, Estonia Finlandia.

 

000048

000049

000050

000031

000030

 

(These pictures were taken in Estonia)

Little by little and shot after shot I’m getting more used to the analogue photography. Still is a whole different world. You need to have in mind everything. Is like shooting on manual mode with a digital camera but you can’t see what’s the result just after you shot it.

You have to trust your instinct. Also, I think that by shooting more with analogue and a bit less with digital I am becoming a better photographer. I think more the shots. I just don’t shoot like crazy, instead I take my time to look for what exactly I’d like to capture.

(Éstas fotos fueron tomadas en Estonia)

Poco a poco y disparo tras disparo me voy acostumbrando cada vez más a la fotografía analógica. Aún y así, es un mundo completamente diferente. Tienes que tener en mente todo. Es como disparar en modo manual con una cámara digital pero que no puedes ver el resultado justo despues de hacer la foto.

Tienes que confiar en tu instinto. También, creo que al hacer más fotos analógicas y un poco menos con la cámara digital me estoy convirtiendo en mejor fotógrafo. Pienso más en la foto. No hago fotos a lo loco, en cambio me tomo mi tiempo para ver qué es lo que realmente quiero capturar.


000046

000042

000026

000016

000019

000015

000014

 

(These pictures were taken in Finland)
I am really happy about how these pictures turned out. You need to have in mind that when shooting in Finland we had temperatures of -15ºC, and I was quite worried that the Zenit E couldn’t stand such low temperatures. But once again I had to remember that it’s a Soviet Camera, and where it was built it was really really nasty cold. So it all went good.
(Éstas fotos fueron hechas en Finlandia)
Realmente estoy contento de como han salido las fotos. Ten en mente que cuando estuve haciendo fotos en FInlandia teníamos temperaturas de -15ºC y estuve bastante mosca con la idea de que la Zenit E no pudiera soportar temperaturas tan bajas. Pero, claro, tuve que recordar que es una Cámara Soviética, y donde fue construida hace mucho mucho frío. Así que todo fue genial.


MEDTROTTERS

13 Things you should never do to an Italian

1. Mess around with their food.

Italians feel passionate about their food. Sometime ago I tried to make the comparison between Spanish and Italian food. Well, mistake.

2. Skip the two kisses part.

See, that’s a funny thing. After living for 5.5 years in Lithuania I got used to not kiss anyone. They find it disrespectful. And oh, first cheek is the left one. In Spain we put first the right one. This can lead to quite awkward situations. Or not. 🙂

3. Drive slow.

Recently I had the wonderful chance to be back in Italy. I also got the «wonderful» chance to be allowed to drive. Holy molly! You better speed up. They don’t just simply drive, they fly. And if you go to the normal (within legal limits) speed, they will show you their lights and the sound of their honks! Get ready!

4. Over-gesticulate with hands.

Italians are world-wide known for being people who speak with hands. They might not realise it but they do it a lot. See, the problem comes when you try to «mimic» them. They will end up telling you «Ma che cazzo stai facendo?» which in english means something like «dude, drop it».

5. Over cook Pasta.

Probably you’ve heard of this expression: «Al dente» which means still «firm to bite» but not soft. If an Italian ever encounters an over cooked pasta, or how they call it «scotta» they probably will throw it to the toilet. Which brings me to the next point.

6. Have a bathroom without a Bidet.

Now, if you have never seen this, the «other white thing» next to the toilet is called a Bidet and it’s used for the hygiene of the genitalia, anus, inner buttocks and perineum (the part of no-one, between anus and balls or anus and vagina). See, Italians are quite hygienic people which means that about 97,857% of the population (totally invented number) use it. Going into a toilet, making poo, and realising that there’s not a Bidet next to clean up, means anti-hygienic apocalypse.

7. Say Expresso.

Before you shout, I know it’s written Espresso, I just wanted to mess around a bit. Italy is Passion. Italy is Coffee. They mastered the art of brewing coffee and they want you to appreciate it. Do not ask for an aberration like frappuccino,  vanilla latte… in Italy, because, even though they sound Italian, they are definitely not. Actually here’s an interesting article of what coffees you should ask for in La città eterna.

8. Ask if they are part of La Mafia Italiana.

There’s such a misconception that relates the southern part of Italy with mafia. Well, let me rephrase that. There were (and still are) lots of problems with the Maff, but they only represent a ridiculously small percentage of the population. Chances are that if you know an Italian person probably they will know someone close to them that has been affected by any of these Organised Crime Groups. So, be careful, it’s a quite sensitive topic.

9. Ask if the belong to Lega Nord.

Similar to the point above, there are few radical ultra nationalistic and right wing people living in the north of the country. But, unfortunately, this happens in almost all the countries in the world. If you never heard about Lega Nord then it’s okay, but if you have and you happen to know some Northern Italian, asking them if they belong to that group is like asking a German if he’s a nazi. Of course, like in all the scenarios, there’s a small possibility. Be careful my friend.

10. Talk about Hawaiian Pizza.

Who in seven hells invented this aberration? Oh yeah Canadians, not Italians. If you ever suggest an Italian to ask a pizza with Pineapple, they might kick you out of La Patria.

11. Say that Christopher Columbus was not Italian.

Cristoforo Colombo, was a «presumed» Italian born in the Republic of Genoa, who sailed from Europe to «discover» America. You better don’t get into this fight of «but was he really Italian»? There’s not an easy way out of there. Talking from my own experience.

12. Do you eat only Pizza and Pasta?

Of course! And they only drive vespas and everyone lives in Rome or Milan. Duh… Italy is a world known country for its absolutely magnificent cuisine; Risotto, Minestrone, Zuppe, Tiramisù, Polenta… and many more!

13. Are you all gay?

In Italy, and especially in the north (Milan) they give much importance to the appearance and fashion. There are many men who would be considered as metrosexual (a usually urban heterosexual male given to enhancing his personal appearance by fastidious grooming, beauty treatments, and fashionable clothes) which often is mistaken by homosexuality. There are lots of gay people too, but not EVERYONE is gay :).

*Disclaimer: I’m not Italian, just a Spaniard that loves my neighbouring country. If you think I should add something else on this list, let me know on the comment section down below! 🙂


*Extra:

Here’s my first video speaking in broken Italiano! Hope you like it! 🙂


Visit PoliLingua for high quality italian translations and other professional language services.


MEDTROTTERS

Postcards from Milan

Night in Milan

For the second time in this month of February, I came to Italy to visit my girlfriend. This time we had few days to explore the Northern part of the country. She lives very close to Milan, so staying there one nigh felt like a must. The best thing was to let myself go while exploring the city. She’s a local, she knows where to go and she knew exactly what I would love to see.

Por segunda vez en este mes de Febrero, he venido a Italia a ver a mi novia. Ésta vez teníamos varios días para explorar la zona norte del país. Ella vive muy cerca de Milán, por lo que quedarnos una noche en la capital Lombarda era prácticamente obligatorio. Lo mejor fue dejarse llevar mientras exploramos la ciudad. Ella es una local, sabe donde ir y supo exactamente qué me gustaría ver.

 

Night in Milan

Night in Milan

Night in Milan

Night in Milan

Night in Milan

Night in Milan

Night in Milan

Day in Milan

Day in Milan

Day in Milan

Day in Milan

Day in Milan

Day in Milan

Day in Milan

Day in Milan

 

On the next morning, after having a quite chill and lovely night, we decided to go explore a bit more the city. Finally I could find the piece I needed for my camera gear, the Capture Clip which definitely helped me (and still will help me) to step up my photography level.
A la mañana siguiente, después de tener una noche relajada y agradable, decidimos salir a explorar un poco más la ciudad. Por fin pude encontrar la pieza que necesitaba para mi equipo fotográfico, el Capture Clip, que definitivamente me ayudó (y me seguirá ayudando) a mejorar mi nivel como fotógrafo.


MEDTROTTERS

MATKUSTAMINEN

As you probably remember, on December 2015 I had the wonderful chance to spend a week with my friends traveling around the northern part of Europe, otherwise known as Lapland.

Seguramente recuerdes que en Diciembre del 2015 tuve la fantástica oportunidad de pasar una semana viajando con mis amigos por el norte de Europa, una zona conocida como Laponia.

 

Ferry
Bugøynes
Pablo and Billy
Husky Ride
Husky Ride

It was by far one of the best experiences I had in my life. The nature, the cold, the company, the 4 nights spent on a bus… The Aurora Borealis!

Fue, sin lugar a dudas una de las mejores experiences que he tenido en la vida. La naturaleza, el frío, la compañía, las 4 noches que pasamos en el autobús… La Aurora Boreal!

 

The Aurora
The Aurora
The Aurora

That’s why (and due to the fact that I always film whenever I travel) I decided to put together a short film-documentary called Matkustaminen, which means journey in Finnish and it’s the final résumé of the journey I had. I hope you like it!

Por eso (y debido también al hecho de que siempre que viajo grabo) he decido editar un pequeño corto-documental llamado Matkustaminen, que significa viaje en Finés y que es el resumen final de mis aventuras. Espero que te guste!

 

MEDTROTTERS

Fateuser Eats: Ze Donats (Rīga, Latvia)

Ze DonatsZe DonatsZe DonatsZe DonatsZe DonatsZe DonatsZe DonatsZe Donats

  • Location: Kr.Valdemāra iela 18, Rīga, Latvia.
  • Price: Each donuts from 0.69€.
  • Hours: Mon-Fri: 08:00 – 20:00 | Sat: 10:00 – 20:00 | Sun: 10:00 – 18:00
  • Cuisine: Donuts and sweets.
  • Website | Facebook
  • Review: Back in November 2014 my friends and I had the opportunity to spend a long weekend in Rīga. We’ve heard of Ze Donats before from other friends but we wanted to experience it by ourselves. The first sensation when you get inside is of a sweet smell (not to sweet, the nice sweet) and such a great atmosphere accompanied with newly roasted coffee. There are plenty of board games that you can ask too, and the music is not too loud, which makes of it a perfect place to relax, have fun with friends, read and/or study plus enjoy amazing Donuts. They are quite tasty and they have an amazing variety. They are in the Top 3 donuts I’ve tried in my life (and trust me here, I’m a donut-holic). I would totally recommend you to go there if you are into sweet things and would like to have a break or are looking for a refuge to spend few hours away from the cold winter in Latvia.
  • The Final Mark: ✌ (7/10)